Overview:
KEO is a creative enterprise where innovation is a way of life. We are uniquely resourced with endtoend services to take clients from inspiration through conceptualization to realization of planning design or project delivery in the built and natural environments. For over 60 years weve led with vision contributing to many of the worlds most ambitious projects iconic places remarkable experiences and prosperous communities.
As a highly integrated and agile AEP/PMCM firm KEO is recognized by ENR as one of the Top 225 International Design Firms and one of the Top 20 International PM/CM Firms. We are also ranked by World Architecture as the 51st largest global architecture firm and the #1 Firm in the Middle East Region in their 2024 WA100 Survey.
We invite you to join us. Why
When you join KEO youll discover more than just a job youll find a supportive environment that fosters your professional development through internal global mobility and career development and does so within a culture that supports companywide health and wellbeing through ondemand counselling services and regular workplace clinics. You will be invited to celebrate community events such as sports days funruns inhouse sports teams and beach clean ups. In addition to your competitive package and benefits you will have access to a suite of policies that include hybrid working arrangements individual athletic sponsorship study assistance sponsorship employee referral rewards.
Responsibilities:
Our newest opportunity is for a talented Translator seconded to our Client from government sector in Doha Qatar.
We envisage success in this role to include;
- Reading through or listening to material in one language ascertaining understanding of the meaning and context of that material and converts it into Arabic language making sure to preserve the original meaning focus area: English to Arabic and Arabic to English.
- Consulting with subject matter experts and other colleagues in order to understand specific terminology/concepts and translate them appropriately.
- Following up with clients to ensure satisfaction and understanding.
- Reading and converting materials from one language into another (English/Arabic) by creating a new text in the target language that reproduces the content and style of the original in different domains including media legal and engineering materials.
- Liaising with client to check original texts or confer with authors to ensure that translations retain the content meaning and feeling of the original material.
- Editing and proofread materials to accurately reflect language.
- Participating in workshops training and meetings with client to facilitate understanding of participants by translating chairperson written and spoken language
- Checking translations of technical terms and terminology to ensure that they are accurate and remain consistent throughout translation revisions.
- Listening to speakers statements in order to determine meanings and to prepare translations. Proofread edit and revise translated materials.
- Facilitating effective communication between two parties that do not speak a similar language by converting one spoken or written language to another.
- Translating messages simultaneously or consecutively into specified languages (English/Arabic) orally maintaining message content context and style as much as possible.
- Identifying and resolving conflicts related to the meanings of words concepts practices or behaviors.
- Compiling information and terminology about the content and context of information to be translated as well as details of the groups for whom translation or interpretation is being performed.
- Employ computerassisted translation and use dictionaries lexicons encyclopedias and computerized terminology banks as needed to ensure translation accuracy.
- Adhering to Health and Safety Policy and Procedures in the workplace and comply to any new work instructions.
- Uses highly specialized translation software available to encourage efficiency and consistency.
- Adheres to client quality standards established by the Association of Translation Companies to ensure that all completed work follows legal and ethical obligations.
- Translates a variety of documents including literary legal research technical educational and commercial materials.
- Adhering to Health and Safety Policy and Procedures in the workplace and comply to any new work instructions.
- Conducting/organizing training of Arabic language to nonArabic speaking personnel in the department.
Qualifications:
To be successful in this dynamic opportunity we envision that your career journey to date will include 6 years of relevant experience partnered with a Bachelor Degree or higher level qualification in relevant subject. Should be fluent in Arabic and proficient in English.
- Minimum of 6 years work experience in a similar position.
- Knowledge of Arabic speaking reading and writing.
- Knowledge of Microsoft Office Packages and in particular Microsoft Excel 2010.
- Ability to communicate verbally and in writing in English is essential.
- Ability to communicate verbally and in writing in Arabic is compulsory.
- Had perform/conduct training to nonArabic speaking personnel is compulsory.
KEOs performance is founded upon integrity results innovation safety and our people. We embrace diversity and recognise its contribution to client success wherever we work.
We are excited to hear how you can partner with our awardwinning team and treat all expressions of interest confidentially.
This job has been sourced from an external job board.
More jobs on