This is a remote position.
CCI Group fue fundada hace mas de una decada ofreciendo Intérpretes Jurídicos Certificados para los tribunales y clientes legales. Hoy en día la empresa ha expandido sus servicios para proporcionar interpretación y traducción a una amplia gama de clientes incluyendo agencias gubernamentales escuelas colegios universidades agencias de cobro y mas.
Estamos buscando intérpretes simultáneos de portugués brasileñoespañol con experiencia para una conferencia médica técnica sobre artroplastia. Este rol implica la interpretación en tiempo real de terminología médica compleja asegurando una comunicación clara y precisa entre los participantes. Este es un trabajo freelance remoto lo que te permite trabajar desde cualquier parte del mundo.
Responsabilidades Principales:
- Proporcionar interpretación simultánea de portugués brasileño a español y viceversa durante las sesiones de la conferencia.
- Interpretar con precisión la terminología médica específicamente relacionada con la artroplastia de cadera y rodilla.
- Mantener un alto nivel de profesionalismo y confidencialidad.
- Prepararse revisando materiales relevantes proporcionados antes del evento.
- Trabajar de manera colaborativa con otros intérpretes y organizadores del evento para garantizar un proceso de interpretación fluido.
Requirements
- Mínimo de 5 años de experiencia en interpretación médica con un fuerte enfoque en interpretación simultánea.
- Experiencia comprobada en la interpretación en conferencias médicas específicamente aquellas que involucren terminología técnica y especializada.
- Fluidez a nivel nativo en portugués brasileño y español.
- Comprensión profunda de la terminología médica relacionada con la artroplastia de cadera y rodilla.
- Capacidad para trabajar bajo presión y manejar el ritmo acelerado de la interpretación simultánea.
- Fuertes habilidades de comunicación e interpersonales.
- Certificación profesional en interpretación es una ventaja.
Minimum of 5 years of experience in medical interpretation, with a strong focus on simultaneous interpretation. Proven experience interpreting in medical conferences, specifically those involving technical and specialized terminology. Native-level fluency in both Brazilian Portuguese and Spanish. In-depth understanding of medical terminology related to arthroplasty of hip and knee joints. Ability to work under pressure and manage the fast-paced nature of simultaneous interpretation. Strong communication and interpersonal skills. Professional certification in interpretation is a plus.